martes, 26 de mayo de 2009

Yordi Pujol

Diálogo en la redacción de Olé:
- Cómo se llama el jugador de la foto 7?
- Yordi Puyol.
- Cómo se escribe "Yordi"?
- Con J, burro, en catalán la "J" se pronuncia "Y".
- Ah, bueno, gracias.

Menos mal que es un ignoto jugador, suplente de un equipo del montón.
Eso sí, si fuera argentino lo escribirían correctamente, y dos veces por párrafo...
(gracias Floyd!)

PS: antes de que lo digan (bueno, ya lo dijo Jordi), sí, ya sé que es Carles Puyol, no Jordi, pero si no el chiste de dos burros en la redacción de Olé no me cerraba... tienen que ser dos burros, uno que no sabe el nombre y otro que no sabe escribirlo!

2 comentarios:

jordigomezsuay dijo...

Más allá de que éste es Carles Puyol, que Jordi Pujol era otro... ¡si vieras que incluso acá cometen este error! Es lo que tienen los suplentes de los equipos del montón, esto nunca pasaría con Cvitanich.

Adjetivator dijo...

Jordi, ya sé que es Carles, pero si no el diálogo con la "j" por "y" no me cerraba!
Gracias por pasar!